Ladataan
Pääaiheet 100 tuoreinta Satakunta Koronavirus Live Urheilu Ajanviete Näköislehti Kulttuuri Porilaine Tähtijutut

Vexi Salmen väärinymmärretty mestariteos

Tässä maassa aina on naurettu vain päissään, kun murjottanut muuten on sulhanenkin häissään”. Sanoittajamestari Vexi Salmi osasi tulkita kansan syvien rivien tuntoja. Ja ottaa niihin myös kriittistä etäisyyttä. Eräs suosikkini Vexin laajassa tuotannossa on Irwin Goodmanin esittämä Mutakuono ja lakupelle (1989). Siinä irvaillaan napakasti suomalaisten omakuvalle ja kansalliselle uholle. Olen vuosia hehkuttanut kappaleen sanoitusta tutuille ja tuntemattomille. Yleensä seurauksena on vaivaantunut hiljaisuus. Siihen on syynsä. Kappaleesta muistetaan usein vain sen kertosäe: – Ulos mutakuono ja joka lakupelle, joita viidakossa on grillannut helle. Tää maa on suomalaisten, ryynästen ja horttanaisten. Kertosäe kuulostaa törkeän rasistiselta. Irwinin reteä esitystyyli vahvisti osaltaan tätä vaikutelmaa. Tämä ei kuitenkaan ollut se viesti, jota Vexi Salmi halusi kappaleellaan välittää. Hän yritti tehdä ironisen tekstin suomalaisten muukalaiskammoisuudesta. Aihe oli tapetilla jo tuolloin: kansanedustaja Sulo Aittoniemi kritisoi kovaäänisesti suomalaista pakolaispolitiikkaa. Vexi otti tietoisen riskin. Hän uskoi, että kuulijat (ja Irwin) ymmärtäisivät, mitä sanoituksessa piikiteltiin. Kertosäettä hoilaava yleisö ei sanoittajan satiiripyrkimyksistä piitannut. Vexi myönsikin epäonnistuneensa. Ironia on vaikea laji. Se ei ollut ensimmäinen väärinymmärrys sanataiturin pitkällä uralla. Vexin sanoitus Elämän valttikortit (1980) oli tarkoitettu parodiaksi iskelmän miesten mollivoittoisesta itsesäälistä. Ahti Lammen levyttämästä kappaleesta tuli iskelmäklassikko. Sekä artistille että yleisölle teksti oli aito ja tosi, kuin sydänverellä kirjoitettu. Mutakuono ja lakupelle soitettiin Järviradiossa kuulijan toiveesta 6.4.2019. Julkisen sanan neuvosto JSN antoi siitä Järviradiolle langettavan päätöksen äänin 11-1. JSN myönsi, että kappaleen voi tulkita satiiriksi, mutta korosti, että juontajan saatesanat tekivät ”kokonaisuudesta ihmisarvoa loukkaavan”. Ohjelman juontaja luki saatteeksi kappaletta toivoneen kuulijan viestin: "perussuomalaisten toimesta Suomi takaisin". Vexin sanoituksen ironia taisi mennä ohi sekä kuulijalta että Julkisen sanan neuvostolta. Vai onko tämä se Suomi, jota halutaan takaisin? ”Täällä suulas muija on yönsä kuutamolla ja ellei tyyli muutu, niin sitten haulikolla. Perheriidan tulos on täällä ilmat ulos.” Kirjoittaja on projektipäällikkö ja filosofian tohtori Tampereen yliopistossa Porin yliopistokeskuksessa.